Accueil Precedente Table “Documents" Pieges Pieges Moteur recherche


EN GUISE D'INTRODUCTION


Apprendre une langue....

Tout un programme ! Différentes manières, méthodes pour y parvenir. Variables selon les personnes intéressées, leurs possibilités, leurs affinités, leurs habitudes, leur âge, les modes de pensée.... et la mode. En fait, on arrive souvent à un bon résultat en combinant plusieurs "méthodes".

La présente grammaire a pour origine des "Feuilles de grammaire" destinées aux élèves d'un collège de Périgueux, élèves qui ont eu par ailleurs, à la suite d'échanges réguliers, la possibilité de pratiquer une "immersion" dans une ville bavaroise jumelée, Amberg. Cette grammaire s'adresse donc à des élèves même débutants (les difficultés ont été présentées graduellement afin de rendre rendre les explications pas trop compliquées), éventuellement à d'autres personnes de niveau plus avancé pour revoir par exemple certains points "oubliés" avant le bac. A cet effet, certains sujets ont été traités dans une optique plus "linguistique".

Il s'agit donc bien ici d'une "grammaire" (avec tout ce que ce terme peut avoir d'un peu ardu et parfois "vieux jeu") mais dont la connaissance est nécessaire pour arriver à écrire et aussi à parler un allemand assez correct. A ce propos, je voudrais citer une phrase de A. Jardin parue dans "Le Point" : "La grammaire n'est pas une contrainte mais un instrument de délivrance personnelle et sociale". Cette grammaire est pensée comme une grammaire comparative avec le français (ou éventuellement d'autres langues voisines linguistiquement). Cette approche du problème peut certes soulever des oppositions mais l'être humain apprend beaucoup par comparaison avec ce qu'il possède déjà. L'imitation et le "bain linguistique" sont aussi une manière d'arriver à un bon résultat mais encore une fois cela dépend beaucoup de l'apprenant et des possibilités qui lui sont offertes.
Certaines langues sont réputées "difficiles" mais on ne dit pas pour qui. Il est certain que plus la ressemblance (la parenté) est grande entre la langue maternelle et celle que l'on désire apprendre, plus l'apprentissage est facile. Par exemple, il est certain que pour un Français des langues "soeurs" comme italien, espagnol ou portugais sont plus accessibles qu'allemand ou russe.
A ce propos voir éventuellement Facilités et difficultés de l'Allemand.

Cette conception de la grammaire fait donc appel à un minimum de notions en grammaire française (oh quelle horreur, parler de grammaire française !!!) et peut servir aussi à préciser des connaissances de la langue maternelle.

Pour parler et comprendre une langue il est, par ailleurs, essentiel d'en connaître beaucoup de mots, d'avoir donc un vocabulaire étendu et sur ce point nos "lingouistes" ont raison. Cependant, des connaissances grammaticales suffisantes au départ permettent d'avancer plus rapidement dans une acquisition et une compréhension précise de la langue. Ces bases grammaticales exactes seraient difficiles et fastidieuses à acquérir par la suite.

Encore une fois je ne prétends pas que cela soit la seule possibilité d'arriver à des résultats. Ainsi j'ai pu par exemple converser dans un allemand très "coulant" avec des Portugais résidant en Allemagne depuis assez longtemps et qui n'avaient aucune connaissance de la grammaire allemande ni de celle de leur propre langue. Mais certaines limites sont vite atteintes.

Remarques concernant la présentation du site

Ces "Feuilles"de grammaire sont présentées dans un format adapté aux dimensions minimum de tous les écrans existant actuellement et peuvent être imprimées sur une seule page avec votre imprimante (cliquez sur "Imprimer" dans le menu "Fichier" de votre "navigateur", c'est-à-dire du programme que vous utilisez en ce moment même, Safari, Firefox etc).
Le signe suivi de quelques mots soulignés (souvent en bleu) indique un lien vers d'autres pages que vous voudriez éventuellement consulter.
Par exemple, la feuille" Déclinaison de l'article Niv 1" propose un lien vers "La déclinaison complète de l'article" ainsi présenté :
Déclinaison complète Cliquer deux fois sur le lien souligné vous amenera sur la page désirée.