TRADUCTION FAIRE
Le verbe "faire" si courant dans la langue française peut avoir de
multiples
traductions en allemand.
Machen
Ce verbe est la traduction la plus générale
Ex: Mach es jetzt und nicht später.
Fais le maintenant et non plus tard.
Tun
Ce verbe a à peu près les mêmes sens et emploi que "machen"
Ex: Ich tu(e) es nicht. Je ne le
fais
(ferai) pas. (Dans cette tournure on peut supprimer "e" à la fin du
verbe)
Lassen
Emploi de zu avec infinitif
Il traduit le verbe
faire comme, par
exemple, le premier verbe de l'expression "faire faire...". On utilise
le travail (l'intervention) de quelqu'un d'autre.
Ex: Morgen lasse ich meinen Wagen waschen. Demain, je fais laver ma
voiture.
Ich lasse mir das Haar schneiden . Je me fais couper les cheveux.
Wann läßt du den Fernseher reparieren ? Quand fais (feras) tu réparer
la télé ?
Le verbe "lassen" se traduit aussi, selon les cas, en français, par
"laisser".
Ex: Laß es stehen ! Laisse le
(cela) en place, tranquille. Laisse le comme c'est.
Remarques
- les verbes "machen et
"tun" sont plus ou moins interchangeables.
- le verbe le plus utilisé des deux est "machen".
- cependant certaines expressions sont avec "tun" et non
"machen". Le
tout est une question d'usage. On dit par exemple: Es tut mir weh (Cela
me fait mal) et non avec le verbe "machen".
- le verbe "lassen" a, lui, un sens particulier (voir
ci-dessus) On ne peut
emloyer à sa place ni "machen" ni "tun".
- le (mauvais) français actuel emploie beaucoup "faire". La
tournure fautive "Il veut faire professeur" se traduirait
éventuellement par "Er
will Lehrer werden".
Quelques autres traductions de faire...
...parmi des dizaines de possibilités:
ll fait beau. : Das Wetter ist schön. Es gibt schönes Wetter. Es ist
schönes Wetter.
Il fait chaud. : Es ist warm (heiß).
Nous allons maintenant faire des courses, des achats. : Wir wollen
jetzt einkaufen.
Elle fait bien la cuisine. : Sie kocht gut. Sie kann gut
kochen.
Ces trois verbes (machen, tun,
lassen) existent en anglais (make, do, let) mais avec des
emplois parfois un peu différent de l'allemand.