Accueil Precedente Table “Documents" Pieges Pieges Moteur recherche


TRADUCTION FAIRE


Le verbe "faire" si courant dans la langue française peut avoir de multiples traductions en allemand.

Machen

Ce verbe est la traduction la plus générale

Ex: Mach es jetzt und nicht später. Fais le maintenant et non plus tard.

Tun

Ce verbe a à peu près les mêmes sens et emploi que "machen"

Ex: Ich tu(e) es nicht. Je ne le fais (ferai) pas. (Dans cette tournure on peut supprimer "e" à la fin du verbe)

Lassen

Emploi de zu avec infinitif
Il traduit le verbe faire comme, par exemple, le premier verbe de l'expression "faire faire...". On utilise le travail (l'intervention) de quelqu'un d'autre.

Ex: Morgen lasse ich meinen Wagen waschen. Demain, je fais laver ma voiture.
Ich lasse mir das Haar schneiden . Je me fais couper les cheveux.
Wann läßt du den Fernseher reparieren ? Quand fais (feras) tu réparer la télé ?

Le verbe "lassen" se traduit aussi, selon les cas, en français, par "laisser".
Ex: Laß es stehen ! Laisse le (cela) en place, tranquille. Laisse le comme c'est.

Remarques
 - les verbes "machen et "tun" sont plus ou moins interchangeables.
 - le verbe le plus utilisé des deux est "machen".
 - cependant certaines expressions sont avec "tun" et non "machen". Le tout est une question d'usage. On dit par exemple: Es tut mir weh (Cela me fait mal) et non avec le verbe "machen".
 -  le verbe "lassen" a, lui, un sens particulier (voir ci-dessus) On ne peut emloyer à sa place ni "machen" ni "tun".
 - le (mauvais) français actuel emploie beaucoup "faire". La tournure fautive "Il veut faire professeur" se traduirait éventuellement par  "Er will Lehrer werden".

Quelques autres traductions de faire...

...parmi des dizaines de possibilités:
ll fait beau. : Das Wetter ist schön. Es gibt schönes Wetter. Es ist schönes Wetter.
Il fait chaud. : Es ist warm (heiß).
Nous allons maintenant faire des courses, des achats. : Wir wollen jetzt einkaufen.
Elle fait bien la cuisine. :  Sie kocht gut. Sie kann gut kochen.

Ces trois verbes (machen, tun, lassen) existent en anglais (make, do, let) mais avec des emplois parfois un peu différent de l'allemand.