Accueil Precedente Table “Documents" Pieges Pieges Moteur recherche


PREPOSITIONS + ACCUSATIF


Les prépositions sont, en allemand, comme en français, suivies d'un groupe de mots (comportant le plus souvent un nom). Ce groupe n'est, en allemand, jamais au nominatif .


Ci-dessous les prépositions suivies de l'accusatif (à savoir par coeur)

durch à travers
für pour
gegen contre
ohne sans
um autour de, à (heure)

Les traductions proposées sont celles qui se présentent le plus souvent mais n'excluent pas d'autres possibilités.
Il est bon de savoir cette liste par coeur.

Ex: Dieses Brot ist für (+ A) den Hund. = Ce pain est pour le chien.
Um zwei (Uhr) = A deux heures.
Du fährst nach München aber ohne (+ A) mich. Tu vas (iras) à Munich mais sans moi.

Attention: "für" ( = pour) est suivi d'un groupe nom (ou d'un pronom) et ne peut être suivi d'un infinitif (dans ce cas employez um ... zu + inf Infinitif).


Voir éventuellement un emploi des prépositions avec "da", par exemple "dadurch" = à travers (cela).
Worauf-Darauf