Accueil Precedente Table “Documents" Pieges Pieges Moteur recherche


TRADUCTION  "QUAND"


I Quand ? (Interrogatif)

 Wann ?
Ex : Wann kommt dein Bruder ? Quand ton frère vient (viendra-t-) il ?


II Quand (ou lorsque) conjonctions de subordination

Dans une subordonnée non interrogative  Construction de la subordonnée.
Deux traductions possibles :
 1)  wenn
(C'est le mot le plus courant mais voir plus bas)
Ex : Ich freue mich sehr, wenn meine Freundin kommt. = Je me réjouis beaucoup quand mon amie vient.
 2)  als
Seulement avec un verbe au passé et avec le sens de "au moment où, une seule fois"
Ex : Als er kam, waren wir schon fort. Lorsqu'il vint (est venu) nous étions déjà partis.


Mais on dit :
Wenn er kam, brachte er uns Bonbons. Quand (chaque fois qu') il venait il nous apportait des bonbons.
L'allemand préfère cependant dans ce cas dire :
Jedesmal wenn er kam, brachte er uns Bonbons. Chaque fois qu'il venait, quand il venait.....


Remarquez que pour exprimer cette nuance, le français joue sur le temps : d'une part le passé simple ou le passé composé, d'autre part l'imparfait. L'allemand (qui ne dispose que du prétérit) joue sur "wenn" ou "als".

Remarque : wenn se traduit aussi par "si"  Traduction de si