ACCENTUATION
Accent tonique
L'accent tonique (c'est
à dire une
syllabe
prononcée beaucoup plus fortement que le reste du mot)
joue
un rôle capital en allemand. Le français se singularise (entre autre parmi
les langues romanes), en ayant un accent tonique
très peu marqué et de place souvent variable
selon le désir de la personne qui parle alors qu'espagnol et
portugais ont par contre un accent tonique bien marqué.
Dans les
dictionnaires, grammaires, l'accent tonique est parfois indiqué
graphiquement (mais c'est seulement
une aide artificielle qui ne figure pas dans un texte normal):
- soit par un accent aigu placé directement sur la
voyelle à prononcer fortement
- soit par la voyelle (ou diphtongue) écrite en caractère gras
Ex: Zimmer
(pièce) aufmachen
(ouvrir) bekommen
(recevoir, avoir)
- soit (système le plus employé) par une sorte
d'apostrophe avant la syllabe accentuée
Ex : 'Zimmer 'aufmachen be'kommen
Ne pas hésiter au début
à accentuer
très fortement cette syllabe (plutôt trop que pas
assez).
Si possible, formez-vous l'oreille à la mélodie
de la phrase allemande ce qui est encore mieux que de longs discours.
Ne pas confondre dans
l'expression "accent tonique" le sens du mot "accent" avec celui qu'il
a habituellement en français (par exemple "é" qui se dit "e
accent aigu").
Par ailleurs, les accents (comme en français sur les voyelles) n'existent pas
en allemand; seule existe l'inflexion
(
Inflexion).
Place de l'accent tonique
L'
accent tonique
(indiqué ici par une apostrophe ') porte le plus souvent sur la
première syllabe d'un mot simple
d'origine germanique.
Ex: 'kommen(venir)
'Wagen(voiture)
'Bruder(frère)
Les
particules séparables sont accentuées
Particules séparables
Ex: 'aufmachen(ouvrir)
Les
particules inséparables ne sont pas accentuées
Particules inséparables
mais par contre le verbe simple
Ex: be'kommen(recevoir)
er'kennen(reconnaître)
Les mots composés
Mots composés
ont un accent fort sur le premier composant (pas obligatoirement sur la première syllabe)
et éventuellement un 2e accent tonique plus faible sur le composant suivant (etc).
Ex : 'Ge
ldbeutel (un accent fort sur "e", un plus faible
sur "eu") (= porte-monnaie)
Fam'ilienleben
(un accent fort sur le premier "i", un plus faible sur "e" de
leben (= vie de famille)
Les mots d'origine étrangère
ont souvent l'accent
tonique à la même place que dans la langue d'origine.
Ex : Ga'rage
(fr
garage) Ten'denz
(fr
tendance) Comp'uter
(angl computer = ordinateur)
Sere'nada
(esp serenada = sérénade)