SUJET, COMPLEMENTS ...
Quelques explications à propos des fonctions "sujet" et
"compléments",
"COD", "COS" etc.
Sujet
(nominatif en allemand)
Le
sujet de la phrase (et
également l'
attribut
du sujet) sont au
nominatif
en allemand (et en latin !).
Ex : Ces gros animaux sont des éléphants.
"Ces gros animaux" est le sujet
"des éléphants" est l'attribut
du sujet (et
non un
C.O.D. Présence du verbe
être
!!!!)
Traduction : Diese großen Tiere sind Elefanten.
Autre exemple : C'est un bon professeur se traduit par:
Er
ist ein guter Lehrer (et non einen guten).
C.O.D.
(accusatif en allemand)
Le
complément d'objet direct
Ex : J'entends le chien.
"le chien" Ce groupe est
placé en français directement
après le verbe sans
préposition. Il n'y a ni "de", ni "à", ni "par".
Traduction : Ich höre den Hund.
Mais si complément d'objet direct est placé normalement en français après le verbe, sa place est beaucoup plus libre en allemand.
C.O.S.
(datif en allemand)
Le complément d'objet second ou complément
d'attribution (au datif sans préposition en allemand)
Ex : Je donne le livre à mon ami.
"à mon ami" est un complément d'objet second ou complément
d'attribution.
Ich gebe das Buch meinem Freund.
(ordre des mots possible en allemand)
Ich gebe meinem Freund das
Buch. (ordre des mots préférable en allemand)
C.O.I. (avec
préposition en allemand)
Le Complément d'objet indirect.
Ex : Ma soeur parle à un ami.
"à un ami" ce complément
est introduit
par une
préposition, ici "à"
Ce complément est, en allemand, en
général introduit également par une
préposition. On dirait ici :
Meine Schwester spricht mit einem
Freund. (mot à mot) Ma soeur parle avec un ami.
L'allemand peut donc avoir, comme le français, différents compléments
introduits par des prépositions.
Prépositions suivies de l'accusatif
Prépositions suivies du datif
Prépositions (mixtes) suivies soit
de l'accusatif, soit du datif
Prépositions suivies du génitif