PASSE COMPOSE
Le
passé composé
est formé, comme en français, d'un auxiliaire
(être
ou avoir) et d'un participe passé
Participe passé. Ce temps s'emploie beaucoup en
allemand moderne, le prétérit (
Prétérit) étant plutôt réservé au
récit
écrit (ne pas comparer avec espagnol ou portugais).
Ex: Ich habe gespielt. ( = J'ai
joué ).
Participe passé d'un verbe faible
(verbe simple, sans particule) :
ge
+ radical + t
Ex: infinitif: spielen
(radical spiel-
) p. passé:
gespielt
Participe passé d'un verbe fort
(verbe simple, sans particule
) :
ge
+
radical ( non
modifié ) + en
Ex infinitif: kommen
(radical komm-
)
p. passé: gekommen
ge + radical (
modifié )
+ en
Ex infinitif:
finden
(radical modifié fund-
) p.
passé: gefunden
Le participe passé est à la fin
de la proposition principale ou indépendante.
Ex Ich habe gestern sehr lange im Garten
gespielt. =
J'ai
joué hier très longtemps dans le jardin.
Pour l'emploi dans une subordonnée
Construction
Subordonnée
Emploi du participe passé (et passé composé) avec particules
1) Avec les
particules
séparables : particule +
participe passé(avec ge).
Ex: Mathis
hat die Tür
schnell zugemacht
= Mathis a vite fermé la porte.
2) Avec les
particules
inséparables le participe passé ne
prend
pas ge.
Ex: Zum
Geburtstag habe ich eine Spielkonsole bekommen. = Pour mon
anniversaire j'ai eu une console.
Remaquez aussi que les
verbes
terminés en -ieren (qui viennnent souvent du
français) ne prennent
pas
ge au participe passé.
Ex Er hat
seinen Motor frisiert. Il trafiqué son
moteur.
Ces règles sont les mêmes pour le
Plus
que parfait, l'auxiliaire
est alors au prétérit.
Ex: Er
hatte gespielt. Il avait joué.
Choix de l'auxiliaire
Les verbes qui sont intransitifs
(c.à.d. qui ne peuvent
avoir de c.o.d.) et indiquent
un déplacement (il faut les deux conditions
à la fois) se conjuguent avec "sein"
(être) au passé-composé etc.
Les autres verbes se conjuguent avec haben.
Exception: Les verbes sein (être), werden (devenir) et bleiben (rester)
se conjuguent avec sein.